Contrairement à la croyance populaire, Carpe Diem ne signifie pas "Saisir le jour". Carpe Diem signifie en fait "cueillir le jour", et non "le saisir". Aussi subtile qu'elle puisse paraître, la différence est importante.
D'où vient Carpe Diem ?
Ce dicton latin apparaît pour la première fois dans les Odes (poèmes lyriques) composées par le poète Horace sous le règne de l'empereur Auguste. Le poème dans lequel il apparaît, l'Ode 11, date de 23 avant J.-C., année importante dans l'histoire romaine. En effet, c'est l'année où le premier empereur de Rome, Auguste, a pris le titre de princeps (ou "premier citoyen"), dont l'intitulé nous a donné le mot "prince", marquant ainsi la fin de la République romaine et le début de l'Empire romain.
Le poème d'Horace commence lorsque le poète s'adresse à une femme grecque appelée Leuconoé. Il s'agit peut-être d'une esclave (les Grecs de la Rome antique l'étaient souvent) à qui notre poète donne des conseils, mais il s'agit plus vraisemblablement d'une courtisane qu'il tente de séduire.
Le diable à la langue d'argent.
Leuconoe aime deviner l'avenir grâce aux horoscopes - ou "calculs babyloniens" comme Horace les appelle (ces satanés Babyloniens, qui viennent ici et devinent notre avenir, etc...), mais Horace l'en dissuade. "Seul Jupiter peut connaître notre destin", déclare-t-il ; "la vie est courte, il vaut donc mieux vivre dans le présent, presser le vin et carpe diem, en se fiant le moins possible au lendemain".
Pour vous aider à comprendre le sens de Carpe Diem, voici le poème d'Horace dans son intégralité :
"Ne demande pas à Leuconoé - les dieux ne veulent pas que cela se sache - quelle fin ils m'ont donnée ou t'ont donnée, et ne t'amuse pas à faire des calculs babyloniens. Mieux vaut accepter ce qui vient, que Jupiter nous accorde d'autres hivers ou que celui-ci soit le dernier, qui fatigue maintenant la mer Tyrrhénienne sur les rochers de pierre ponce qui lui font face. Soyez sages, filtrez le vin et, puisque le temps est compté, renoncez aux espoirs prolongés. Le temps envieux s'envole à l'heure où nous parlons ; cueille le jour en te fiant le moins possible à l'avenir.
Ce qui ressort de cette dernière partie est l'expression invida aetas fugerit, traduite ici par "le temps envieux s'envole à l'heure où nous parlons".
Vous avez sans doute déjà entendu l'expression "le temps passe" ; elle vient également du latin, plus précisément de l'expression tempus fugit de l'auteur latin Virgile. Les plus perspicaces d'entre vous auront remarqué que Virgile utilise un nom différent pour le temps (tempus) de celui d'Horace (aetas), car le mot latin aetas se traduit davantage par le sens de vie ou de génération.
Carpe Diem prend un sens différent dans le contexte de cet âge fugace et envieux. Il y a un sentiment d'urgence, d'immédiateté, d'emprise sur le moment présent en sachant que rien n'est permanent.
L'ancienne signification de Carpe Diem
Dérivé du verbe latin carpere, carpe signifie cueillir, récolter ou moissonner. Carpe diem signifie donc "cueillir le jour". Horace, comme d'autres poètes romains, utilise abondamment le langage et la terminologie agricoles. Les Romains avaient même leur propre genre de poésie pastorale, très vaste (et souvent douloureusement ennuyeux), qui est un excellent remède contre l'insomnie mais n'est pas la littérature la plus stimulante.
De nombreux mots de notre vocabulaire moderne sont issus du langage agricole latin. Le mot culture, par exemple, vient du verbe latin colere (qui signifie cultiver) ou du nom cultura, qui signifie culture.
Horace utilise la métaphore du vin et des fruits pour suggérer de vivre au jour le jour, car la vie est courte et les projets d'avenir peuvent ne pas se réaliser. En latin, l'expression est riche en images. Elle véhicule l'idée qu'il faut cueillir les fruits au moment où ils sont mûrs et ne pas attendre que le meilleur soit passé. Ainsi, la signification ancienne de Carpe Diem était de vivre dans la plénitude du moment présent, de cueillir le jour même et de ne pas se fier au lendemain.
Connotations érotiques de Carpe Diem
Nous avons mentionné plus haut que la femme à laquelle s'adressait Horace était peut-être une courtisane ou une prostituée. Pourquoi pensons-nous cela, et quelles sont les implications pour la signification de Carpe Diem ?
Il convient de se demander ce qu'Horace demande à Leuconoe. Que lui conseille-t-il ? Sa référence immédiate à "toi et moi", sa référence oblique aux fruits (symbole de la tentation) et au vin (métaphore de la perte d'inhibition), et son appel à vivre dans le présent suggèrent que notre poète essaie d'amener cette jeune fille grecque dans son lit. C'est ici que les choses deviennent fruitées.
**Avertissement sur le contenu explicite**
Éplucher un fruit avait des connotations sexuelles en latin. Les Romains utilisaient le même mot pour désigner l'épluchage des fruits (glubere) que pour désigner la masturbation et l'épluchage du prépuce. Le poète Catulle, proche contemporain d'Horace, nous en a laissé un exemple assez frappant - et il convient de signaler que la poésie de Catulle contient certains des vers les plus explicites de la littérature latine, dont mon favori pedicabo ego vos et irrumabo, qui se traduit par "Je te sodomiserai et"...
Il vaut mieux chercher le reste soi-même.
Dans ses écrits sur Lesbia, l'amoureuse de Catulle et la prostituée la plus célèbre de la littérature latine, Catulle raconte qu'elle "épluche les descendants de Romulus et de Rémus" (glubit magnanimi Remi nepotes) tout en travaillant dans la rue et en se préparant à faire une fellation à ses clients.
En latin, plumer est moins chargé sexuellement qu'éplucher. La cueillette est douce, sensuelle et dépend du moment. On ne peut cueillir un fruit que lorsqu'il est prêt : un fruit mûr n'est pas très gratifiant, mais un fruit pourri est encore pire. La saisie, en revanche, est énergique, violente et ne dépend pas du bon moment.
On s'empare de quelque chose quand on le veut, pas nécessairement quand il est prêt.
Si Horace était encore en vie aujourd'hui, et qu'il avait plus que de la poésie lyrique et de la musique de flûte pour chanter la sérénade à sa bien-aimée, il l'aurait probablement courtisée avec quelque chose comme ça. (Mais en toge au lieu de la cravate noire).
La signification moderne de Carpe Diem
C'est un poète mort qui a introduit Carpe Diem dans la génération d'Auguste, mais c'est la Société des poètes disparus (1989) qui a défini la signification de Carpe Diem pour la nôtre.
L'aphorisme apparaît dans le discours de John Keating (Robin Williams), pédagogue rebelle qui ne respecte les règles de personne, pas même les siennes. S'adressant à sa classe et lui faisant regarder des photos d'anciens élèves, il l'exhorte à tirer le meilleur parti de chaque instant : "Carpe Diem, saisissez le jour, les garçons, rendez vos vies extraordinaires.
La signification moderne de Carpe Diem est de faire quelque chose de grand et de saisir le moment présent - prendre les vacances dont on a toujours rêvé, décrocher le job de ses rêves ou dire à quelqu'un ce que l'on ressent et enfin lui demander de sortir avec soi !
La génération TikTok le comprendrait comme #YOLO (on ne vit qu'une fois). Bien que dépourvu du langage agricole qui caractérise la plupart des autres exhortations à saisir l'instant présent, il faut au moins saluer sa concision.
Ce sont les idées qui traduisent le mieux la signification moderne de Carpe Diem, et nous avons aujourd'hui de nombreux dictons en anglais qui transmettent un message similaire : "strike while the iron is hot", "grab the bull by the horns", "time and tide wait for no man", ou encore "you only live once", qui est plus emphatique.
Aujourd'hui, Carpe diem pourrait être la devise de l'une des possibilités de changement de vie mentionnées ci-dessus ou être utilisé pour justifier le fait de ne pas prendre de responsabilités...... juste un dernier verre de tequila lors d'une soirée d'école !
Carpe Diem dans la culture populaire
Quel est le point commun entre Metallica, Dame Judie Dench et un philosophe australien ? (Non, ce n'est pas le début d'une blague). La réponse est qu'ils ont tous donné un sens à l'expression Carpe Diem en la transposant dans l'actualité.
- En 1997, Metallica a sorti la chanson Carpe Diem Baby sur l'album Reload. Avec des paroles telles que "So wash your face away with dirt ; It don't feel good until it hurts ; So take this world and shake it ; Come squeeze and suck the day", nous pensons qu'Horace n'aurait pas approuvé, mais que Catulle l'aurait fait (certains de ses poèmes étaient dégoûtants).
- En 2016, Dame Judie Dench s'est fait tatouer Carpe Diem en caractères d'imprimerie sur son poignet. (Merci, Dame Judie, de ne pas vous être fait tatouer #YOLO).
- En 2017, le philosophe australien Roman Kznaric a publié Carpe Diem Regained. Il s'agit d'un ouvrage intéressant qui soutient que la signification moderne de Carpe Diem, à savoir "Just Do It" (faites-le), a été détournée par quatre groupes. Il s'agit de la culture de consommation (Just Buy It), des loisirs numériques et des médias sociaux (Just Watch It), de notre obsession moderne pour la planification et la gestion du temps (Just Plan It) et du mouvement de la pleine conscience (Just Breathe).